当前位置:大稿资讯

主题展览《無界飛翔》 Ausstellungsthema《Fliegen ohne Grenzen》

时间: 2019-05-07 22:58:12 作者: 点击:465次 评论数:0

展览策划
Ausstellungsplanung
 
一、展览主题
《無界飛翔》
 
一、Ausstellungsthema
 《Fliegen ohne Grenzen》
 
人类文明的演进正处于工业文明与信息文明交接过渡期,“全球化”与“分球化”交织并存,走向大同的“无界文化”与画地为牢的“泛界文化”交织碰撞,由此带来的社会观念与文化艺术形态的变化,是我们在这个时代背景下需要思考的问题。东西方文化固然有差异,但艺术总能找到相互会意的方式,艺术是无界的语言。
 
Die Entwicklung der menschlichen Zivilisation befindet sich in der Übergangszeit zwischen Industrie- und Informationskultur. "Globalisierung" und "Trennung" sind miteinander verflochten, und die "unbegrenzte Kultur", die an Staatenlose Weltgeht, ist mit der "allgemeinen Kultur", in der Grenzen gezeichnet und getrennte Räume geschaffen werden, verflochten. Die daraus resultierenden Veränderungen sozialer Konzepte und kultureller und künstlerischer Formen sind Themen, über die wir in diesem Zusammenhang nachdenken müssen. Es gibt Unterschiede zwischen der östlichen und der westlichen Kultur, aber die Kunst kann immer einen Weg finden, sich zu treffen. Kunst ist eine unbegrenzte Sprache.

此展览选择了两位无论是作品形式、生活及文化背景差异性很大的艺术家。
 
1)库尔特是二十世纪德国著名的艺术家,作品形式主要以油画、雕塑、版画为主,其作品表达了对生活的体验和艺术家理解的角度,朴素生动,充满了德国表现主义的风格,具有很强的德国文化性格,让我们从视角镜头向纵深推进了半个世纪。

1)Kurt ist ein berühmter deutscher Künstler im 20. Jahrhundert. Seine Arbeiten konzentrieren sich hauptsächlich auf Ölgemälde, Skulpturen und Druckgrafiken. Seine Arbeiten drücken die Lebenserfahrung und das Verständnis des Künstlers aus, sie sind einfach und lebendig, voll deutschem expressionistischem Stil und haben einen starken deutschen kulturellen Charakter. Diese Arbeiten ermöglichen es uns, ein halbes Jahrhundert aus der Perspektive der Linse voranzukommen.
 
2)李暐 出生在二十世纪七十年代,当代艺术家,其作品形式以影像、图片、行为、雕塑装置为主。二十年间,行为,影像,雕塑装置创作,作品有“镜子”(影像,雕塑装置),“撞入” “世界在飞” “V”“太空人”“小脚新娘”等系列。其系列成为国际所共知。作品从观念的角度,思考社会、人、自然之间的关系以及状态。七十年代后,即中国社会发生巨大变化的时代,从文革特殊社会形态到经济发展变革等等,这些也正是中国当代艺术观念参与表达的契机。
 
2)Li Wei, geboren in den 1970er Jahren, zeitgenössische Künstler. Seine Werke sind in erster Linie in Form von Bildern, Fotos, Verhalten, skulpturalen Installationen.Zwei Jahrzehnte lang engagierte er sich in Verhalten, Video, skulpturalen Installationen Schöpfung. Zu seinen Werken zählen „Spiegel“ (Video, skulpturale Installation) „Abgestürzt darin“ „Die Welt fliegt“ „V“ „Astronauten“, „Braut mit Lotusfüßen
“ und andere Serien. Seine Werke sind weltweit bekannt. Seine Werke spiegelt aus der Perspektive des Konzepts, die Gesellschaft, die Menschen, das Verhältnis von Natur und Status. Nach den 1970er Jahren hat sich in der chinesischen Gesellschaft ein großer Wandel vollzogen, von der besonderen sozialen Form der Kulturrevolution bis hin zur wirtschaftlichen Entwicklung usw.. Diese Veränderungen sind auch die Möglichkeiten, mit denen chinesische zeitgenössische Kunstkonzepte am Ausdruck teilnehmen können.
 
“无界飞翔”从纵向历史到横向的东西方文化,我们试图从两位艺术家不同的艺术形式、不同的生活环境、不同的文化背景中寻找到共同点。艺术语言是共通的,但艺术的语言更多是留给观者去解答的,这个展览主要的目的就在于此。
 
" Fliegen ohne Grenzen " von der vertikalen Geschichte zur horizontalen Ost- und Westkultur. Wir versuchen, aus den unterschiedlichen Kunstformen, unterschiedlichen Lebenswelten und unterschiedlichen kulturellen Hintergründen der beiden Künstler Gemeinsamkeiten zu finden. Künstlerische Sprache ist üblich, aber die Sprache der Kunst ist eher dem Betrachter zur Beantwortung vorbehalten. Der Hauptzweck dieser Ausstellung ist hier.
 
二、前期准备
展览现场作品(数量)、展览场地情况、展览现场视频资料(主要准备整理库尔特先生的视频资料)、展览设备计划、开幕式设计、媒体稿件及媒体计划。
 
二、Vorbereitungen
Vor-Ort-Werken (Anzahl), Ausstellungsorte, Videomaterial vor Ort(Hauptsächlich Vorbereitung auf die Organisation von Videomaterial von Herrn Kurt), Ausstellungspläne, Eröffnungsdesign, Medienhandschriften und Medienpläne
 
、参展艺术家
库尔特、李暐
 
三、Teilnehmende Künstler
Kurt, Li Wei
 
四、展览形式
展览形式将以艺术家的作品配合多媒体综合展览形式贯穿整体展览。
 
四、Ausstellungsform
Die Ausstellungsform folgt den Werken des Künstlers in Verbindung mit der allgemeinen multimedialen Ausstellungsform.
 
五、展览内容
油画、版画、雕塑、影像图片、装置、多媒体。
 
五、Ausstellungsinhalt
Ölbilder, Drucke, Skulpturen, Videobilder, Installationen, Multimedia.
 
六、展览时间
2019年5月12日至--------
 
六、Ausstellungszeit
12. Mai 2019 bis --------
 
七、活动安排
开幕式酒会、媒体访谈、研讨会
 
七、Veranstaltungsorganisation
Eröffnungsempfang, Medieninterview, Seminar








版权所有:大稿国际艺术区
地址:北京通州区怡乐中路422号 邮编:101199
招商电话:010-81537870、13552769169
剧场租用:010-81565875、18601950755
电子邮件:Artdagao@126.com